Accueil > Tutoriels Android > Dossier Tutoriel : Google Traduction, la traduction à l’écrit et à l’oral (épisode 2)

Dossier Tutoriel : Google Traduction, la traduction à l’écrit et à l’oral (épisode 2)

Par Yann Peyrot

Dans ce nouvel épisode du Dossier Google Traduction, nous allons aborder les deux fonctionnalités de base proposées par l’application : la traduction par écrit et celle qui se réalise en parlant à son téléphone.

Previously in “Dossier Google Traduction”, nous avons abordé la grande nouveauté de cette mise à jour 2.5, la traduction à partir d’un texte photographié. La série continue, cette semaine nous revenons aux classiques, à savoir la traduction à l’écrit et celle qui se réalise grâce à la reconnaissance vocale de votre Androphone. Bien entendu, Google a assorti ces deux fonctionnalités de base de quelques nouveautés qui sont les bienvenues. Premièrement, la traduction se réalise dorénavant au fur et à mesure que vous saisissez votre texte. Plus besoin de tout taper puis de valider, Google Traduction vous fait la traduction en direct. Seconde nouveauté, l’ajout de nouvelles langues pour la fonctionnalité liée à la traduction par la voix. Ce qui porte le total de langues reconnues à 17.

 

Suivez le guide, pour découvrir les deux fonctionnalités de base de Google Traduction.

 

Attention à votre consommation de données

Pour vous permettre de traduire, l’application a besoin d’être connectée à un réseau (3G ou Wi-Fi). Lorsque vous vous trouvez à l’étranger (et que vous ferez chauffer le traducteur), pensez à surveiller votre consommation de données où, sinon, gare au hors-forfait pharaonique. L’ajout d’un mode hors-ligne ne serait pas de trop (à la manière d’un Google Maps). En attendant, vous pouvez enregistrer, dans les Favoris, des traductions clefs, pour les ressortir en toute tranquillité une fois à l’étranger.

 

Au cours des prochaines semaines, nous allons vous présenter plusieurs tutoriels et astuces pour vous aider à profiter au mieux des services rendus par l’application. Restez connectés et suivez le guide.

 

  1. Traduction à partir d’un texte photographié (paru le 19/08)
  2. La traduction à l’écrit et à l’oral (paru le 26/08)
  3. Le mode Conversation (à venir)
  4. L’aide à la prononciation (à venir)
  5. La traduction à partir d’un caractère dessiné à main levée (à venir)

La traduction à l’écrit et à l’oral

5 min Pour tous
Ce sont les fonctionnalités les plus plébiscitées par les utilisateurs de Google Traduction. Cette traduction se réalise à partir d'un texte que vous écrivez sur votre appareil ou grâce à votre douce voix.  La mise à jour a apporté des nouveautés pour ces deux outils "classiques" de traduction. Tout d'abord la traduction instantanée, au fur et à mesure que vous taper votre texte. La seconde nouveauté concerne l'ajout de nouvelles langues pour la traduction par la voix. Suivez le guide pour découvrir ces deux fonctionnalités.

#1 - Ecrire pour traduire

#2 - SMS en prime

#3 - Parler...

#4 - ...pour traduire

Les protections proposées d’origine

15 min Intermédiaire
Google propose trois méthodes différentes pour déverrouiller son téléphone Android lorsque vous ne l'utilisez plus depuis un certain temps : un code pin à 4 chiffres, un mot de passe et un modèle de déverrouillage de l'écran...

Attention

400% de virus en plus ! Les virus font aussi leur apparition sous Android ! Selon une étude de Juniper Networks (une agence de recherche spécialisée dans le marketing mobile), le nombre de malwares ciblant Android aurait augmenté de 400% depuis l'été 2010.

01 - Définir la méthode

02 - Le modèle graphique

03 - Le code PIN

04 - Le mot de passe

comments powered by Disqus

Autres articles de la même catégorie

Yann Peyrot

Auteur : Yann Peyrot